Radicado en España, Leo Zelada, responde a un cuestionario necesario que intenta, entre otros puntos, aclarar el panorama de la literatura peruana en España. Leo Zelada (seudónimo de Rubén Grajeda) nos cuenta también sus proyectos personales y el duro batallar de hacerse un lugar en un país que no le es propio. Fundador del grupo poético "Néon" junto al desaparecido Carlos Oliva, ha publicado varios libros y dirige un leído blog: http://leozeladabrauliograjeda.blogspot.com/.
-¿Cómo ves el panorama literario latinoamericano en relación al europeo, y en específico el caso peruano?
R: Veo que hay interesantes escritores y poetas que están saliendo en el ambiente latinoamericano.. Lo cual coincide con un boom literario en España. Que tiene su epicentro en Madrid. Hay en ambos lados del océano una creciente vitalidad.
Con respecto a los creadores de las últimas décadas en Perú, siempre he dicho que salvo algunas excepciones, se ha caído en cierta autocomplacencia y poca aventura formal.
-¿Qué escritores peruanos son “reconocidos” en España? Cuéntanos, por favor, para dejarnos de los clásicos engaños a que nos tienen acostumbrados ciertos escritores con angurrias mediáticas.
R: Veo que hay interesantes escritores y poetas que están saliendo en el ambiente latinoamericano.. Lo cual coincide con un boom literario en España. Que tiene su epicentro en Madrid. Hay en ambos lados del océano una creciente vitalidad.
Con respecto a los creadores de las últimas décadas en Perú, siempre he dicho que salvo algunas excepciones, se ha caído en cierta autocomplacencia y poca aventura formal.
-¿Qué escritores peruanos son “reconocidos” en España? Cuéntanos, por favor, para dejarnos de los clásicos engaños a que nos tienen acostumbrados ciertos escritores con angurrias mediáticas.
R: Mario Vargas Llosa y Alfredo Bryce Echenique son conocidos. Jaime Bayly y Santiago Roncagliolo -entre los más nuevos- se han abierto un espacio. El resto más allá del iluso boca- oreja: No existen.
Me explico. Puede ser que publiquen en editoriales importantes y que incluso hayan ganado un premio. Pero este país publica en sus editoriales a decenas y decenas de autores de diversas nacionalidades con premios. Se compite con los mejor de la elite internacional. Solo sobresalen los mejores. No basta un premio o publicar en una editorial.
-¿Qué tan importantes son los premios literarios en España y qué premios –no estaría demás que los mencionaras-- serían los más prestigiosos?
Me explico. Puede ser que publiquen en editoriales importantes y que incluso hayan ganado un premio. Pero este país publica en sus editoriales a decenas y decenas de autores de diversas nacionalidades con premios. Se compite con los mejor de la elite internacional. Solo sobresalen los mejores. No basta un premio o publicar en una editorial.
-¿Qué tan importantes son los premios literarios en España y qué premios –no estaría demás que los mencionaras-- serían los más prestigiosos?
R: En Novela el premio más antiguo de España es el Nadal. Luego le siguen El Planeta y el Alfaguara. Estos tres son los más importantes. Tanto es su repercusión en la sociedad española que cuando declaran ganador en estos concursos, sale como uno de los titulares en los telenoticiarios. Me pregunto ¿Alguna vez en Perú un noticiero ha puesto como titular un premio Cope?
Luego le siguen premios valorables, pero no tanto como los antes mencionados. En esta segunda categoría se puede mencionar los premios Herralde, La Semana Negra de Gijón, etc. En Poesía los premios internacionales destacados son: El Adonais, Loewe, Generación del 27, Ciudad de Melilla.
Falta mencionar los premios nacionales de literatura y el paradigmático Cervantes.
-¿Cómo es la recepción de tu obra? ¿Es difícil el público lector español?
R: En líneas generales me ha ido bien. Mi literatura ha conectado con el lector español. He logrado consolidarme como una voz a oír en este país. Mi primer año me recorrí casi toda España leyendo poesía. Desde los centros culturales más sobresalientes como Casa de América, Circulo de Bellas Artes. El Ateneo Jovellanos. Hasta lugares más alternativos pero que ahora están de moda: Bukowski Club y la Librería El Bandido Doblemente Armado. Pero el 2008 fue mi mejor año. Fui escritor invitado en el XI Salón Iberoamericano de Gijón. Firme libros en la Feria del Libro de Madrid. Participe en La Noche de los Libros e hice una performance en la Noche en Blanco que se realiza en simultaneo en varias ciudades de Europa.
El público español es muy variado. Pero les fascina básicamente las novedades y que los libros les estremezcan. Aquí la gente es directa. Si algo no les agrada lo dicen sin más. No hay esa cultura de las mascaras que predomina en América Latina.
-¿Qué libro tuyo consideras el que ha tenido mejor acogida en España? ¿Por qué?
A mis lectores más jóvenes les gustan mis textos de Delirium Tremens, Diario de un Cyber Punk y Opúsculo de un Nosferatu a Punto de Amanecer. Pero para la crítica mi mejor libro es La Senda del Dragón.
Los poemas dedicados a Jim Morrison, Sid Vicius, El Una Bomber son los más leídos por los rebeldes e antisistema. Los poemas neobarrocos de corte mítico- andino tienen otro tipo de lector. El Opúsculo gusta mucho entre los jóvenes y los amantes de la noche. Pero en el sector académico la forma como he logrado recrear En La Senda del Dragón la tradición oriental, les ha encantado.
Creo que les gusta la forma intensa y romántica como escribo y vivo la poesía.
-Sé que haces talleres literarios en Madrid, cuéntanos cómo es esa convocatoria.
R: Son talleres similares los que hice en Perú y otros países de Latinoamérica. Es darle más énfasis a la enseñanza técnica que a la parte aburrida teórica.
-A la distancia cómo ves el trabajo de los poetas en Perú. Hay algún autor o autores que te interesen. ¿Por qué?
Luego le siguen premios valorables, pero no tanto como los antes mencionados. En esta segunda categoría se puede mencionar los premios Herralde, La Semana Negra de Gijón, etc. En Poesía los premios internacionales destacados son: El Adonais, Loewe, Generación del 27, Ciudad de Melilla.
Falta mencionar los premios nacionales de literatura y el paradigmático Cervantes.
-¿Cómo es la recepción de tu obra? ¿Es difícil el público lector español?
R: En líneas generales me ha ido bien. Mi literatura ha conectado con el lector español. He logrado consolidarme como una voz a oír en este país. Mi primer año me recorrí casi toda España leyendo poesía. Desde los centros culturales más sobresalientes como Casa de América, Circulo de Bellas Artes. El Ateneo Jovellanos. Hasta lugares más alternativos pero que ahora están de moda: Bukowski Club y la Librería El Bandido Doblemente Armado. Pero el 2008 fue mi mejor año. Fui escritor invitado en el XI Salón Iberoamericano de Gijón. Firme libros en la Feria del Libro de Madrid. Participe en La Noche de los Libros e hice una performance en la Noche en Blanco que se realiza en simultaneo en varias ciudades de Europa.
El público español es muy variado. Pero les fascina básicamente las novedades y que los libros les estremezcan. Aquí la gente es directa. Si algo no les agrada lo dicen sin más. No hay esa cultura de las mascaras que predomina en América Latina.
-¿Qué libro tuyo consideras el que ha tenido mejor acogida en España? ¿Por qué?
A mis lectores más jóvenes les gustan mis textos de Delirium Tremens, Diario de un Cyber Punk y Opúsculo de un Nosferatu a Punto de Amanecer. Pero para la crítica mi mejor libro es La Senda del Dragón.
Los poemas dedicados a Jim Morrison, Sid Vicius, El Una Bomber son los más leídos por los rebeldes e antisistema. Los poemas neobarrocos de corte mítico- andino tienen otro tipo de lector. El Opúsculo gusta mucho entre los jóvenes y los amantes de la noche. Pero en el sector académico la forma como he logrado recrear En La Senda del Dragón la tradición oriental, les ha encantado.
Creo que les gusta la forma intensa y romántica como escribo y vivo la poesía.
-Sé que haces talleres literarios en Madrid, cuéntanos cómo es esa convocatoria.
R: Son talleres similares los que hice en Perú y otros países de Latinoamérica. Es darle más énfasis a la enseñanza técnica que a la parte aburrida teórica.
-A la distancia cómo ves el trabajo de los poetas en Perú. Hay algún autor o autores que te interesen. ¿Por qué?
R: Me agrada de Antonio Cisneros esa capacidad extraordinaria de síntesis y a su vez de plasticidad en su obra. Pero sobre todo su lúcida ironía. Enrique Verastegui me gusta por el rigor y la pasión con que construye una poética holística e integral.
La tradición poética peruana es unas de las mejores en lengua castellana. No solo tenemos a un gigante como Cesar Vallejo. Sino grandes poetas como Martin Adán, Cesar Moro, Carlos Oquendo de Amat, Jorge Eduardo Eielson.
-Siempre se dice que la poesía “no vende”. Consideras esto. Fue difícil iniciar la carrera de poeta en España. Cuál fue el obstáculo más difícil de franquear.
La tradición poética peruana es unas de las mejores en lengua castellana. No solo tenemos a un gigante como Cesar Vallejo. Sino grandes poetas como Martin Adán, Cesar Moro, Carlos Oquendo de Amat, Jorge Eduardo Eielson.
-Siempre se dice que la poesía “no vende”. Consideras esto. Fue difícil iniciar la carrera de poeta en España. Cuál fue el obstáculo más difícil de franquear.
R: El obstáculo más difícil es aguantar el choque cultural del primer año. Amoldarse a nuevas costumbres o hábitos. Una vez que se sabe que no eres el típico artista extranjero que está de paso. Recién en ese momento te empiezan a incorporar en su mundo.
La poesía no te hace millonario. No vende. Pero es lo que te puede dar la visión del agua. La visión fresca del mundo que nos regala el universo y que uno devuelve como ofrenda de agradecimiento en cada palabra.
-Tienen programado regresar al Perú.
La poesía no te hace millonario. No vende. Pero es lo que te puede dar la visión del agua. La visión fresca del mundo que nos regala el universo y que uno devuelve como ofrenda de agradecimiento en cada palabra.
-Tienen programado regresar al Perú.
R: Uno no puede cerrarse a nada. Mi deseo es visitar Lima el 2010. Pero mi intención es quedarme a vivir en Europa.
-Una última pregunta: ¿Qué es lo que motiva a un poeta dejar su tierra e irse a Europa?
R: Cumplir un sueño. El sueño de pisar la tierra de los grandes escritores y artistas clásicos. El sueño de escribir las novelas y poemas que siempre he deseado.
Lo que motiva a quedarse es diferente. Un poeta y escritor crítico en Latinoamérica no tiene oportunidad alguna. Sería condenado al ostracismo por las mafias literarias locales. Un artista autentico es lo que siempre más teme el poder.
Gracias.
-Una última pregunta: ¿Qué es lo que motiva a un poeta dejar su tierra e irse a Europa?
R: Cumplir un sueño. El sueño de pisar la tierra de los grandes escritores y artistas clásicos. El sueño de escribir las novelas y poemas que siempre he deseado.
Lo que motiva a quedarse es diferente. Un poeta y escritor crítico en Latinoamérica no tiene oportunidad alguna. Sería condenado al ostracismo por las mafias literarias locales. Un artista autentico es lo que siempre más teme el poder.
Gracias.
14 comentarios:
Y qué opinas de que Faverón dice que esos poemas los publicó en la adolescencia?
¿En la adolescencia? pero si esos poemas salieron publicados en octubre de 1986 cuando el "poeta" tenía más de 20 años, y nadie es adolescente a esa edad ( o ¿sí?). Ahora si se va a poner de pretexto la edad para justificar la mediocridad habría que preguntarse por qué Frisancho --que también publica en esa revista y es menor que Faverón-- no se arrepintió de lo ahí publicado. De la misma forma Rocío Silva Santisteban, Miguel Ángel Huamán, Jaime Urco, etc., etc.
De otro lado, el "poeta" Faverón dice que no se acuerda de nada y que todo fue "un rapto de delirio versificador", o sea que no se acuerda del cuestionario que responde ahí y donde habla estupideces ("el fútbol es la literatura más social que encuentro"). Si nuestro poetastro no se acuerda de eso, entonces sólo se acuerda de lo que le conviene, ya lo estamos viendo. Ojalá que su presunta novela no traiga como atenuantes a que fue escrito en su adolescencia o algo parecido. Estaremos atentos para hacerle recordar todos los puntos en los que su flaca memoria no encuentra precisión.
Me he reído mucho con este post. Recuerdo la revista ALFAREROS, que la conseguí gracias a un bono de prepublicación que me vendieron en la fotocopiadora de letras. Yo ingresé a la PUCP en 1986, así que esa es la fecha de edición. Veré si encuentro la revista, que empezaba con una conversación larguísima sobre poesía peruana donde participaban Juan Dejo, Alejandro Latínez, Jaime Urco, etc.
El título de la revista venía de un poema de Heraud, si mal no recuerdo. En el 86 no parecía una mala idea citar a Heraud. Aún no habíamos descubierto a Luis Hernández, que luego reemplazaría al poeta guerrillero en todas las revistas universitarias.
También recuerdo con nostalgia tus poemas, Gustavo, y los de Jorge Frisancho. Me hubier gustado comentarte tus poemas en esa época, pero entonces no éramos amigos. Sí pude comentárselos a Jorge, a quien admiré desde entonces y aún admiro mucho.
Es curioso que ahora usen estos poemas adolescentes para intentar desprestigiarte. Curioso y absurdo, desde el principio mismo: como no pueden oponer un argumento a tus argumentos, quieren establecer que eres (o eras) un "mal" poeta y, por tanto, estás equivocado.
Demás está decir que prefiero mil veces, en su ingenuidad buscada creo yo, estos poemas a los vómitos, excrecencias y diatribas borrachas que escriben (a sus casi 40 años) los que se consideran a sí mismos herederos de Rimabud pero no tienen talento. "Una patada en el hocico" es lo que proponía Gonzalo Rojas a Rimbaud que les lance a sus patéticos imitadores.
Yo no necesito "prejuzgar" tu novela porque la he leído y sé que es extraordinaria. Pero da lo mismo, igual estos sujetos dirán que es malísima. Solo queda tomar sus insultos deportivamente, como lo estás tomando tú. Y cualquier pretexto es bueno para colocar una foto en la época en que uno tenía pelo y no era difícil ser flaco (sigo comiendo ensaladas, por si acaso).
Un abrazo del Iván de 18 años al Gustavo de 17
IVAN
PD.- por cierto, la estrofa de la soledad de Dios es muy precisa. Me gustaría también si la leyese por un poeta cuajado, o incluso si la encontrase por casualidad (la única forma posible de encontrar algo bueno ahí) en alguno de los poemas de esos rimabaudcitos sin gracia.
chispas!!!! este se iván se pasa, no se acuerda cuando hablaba pestes del premio herralde y bolaño en sol armonia, los miercoles as 12. este pelucon decia que los detectives era horrible pero luego de un encuentro de escritores en sevilla al que fue bolaño cambio el concepto y hoy le revienta cuetes al premio herralde que rajaba porque lo habia ganado bayly. asi no juega peru pelucon.
ke no se haga el loco con faveron, lean la disciplina de la vanidad, raja de favi el critico de chalekito y chivita porque nunca lo reseño en somos, favi era el critico de moda.
Querido Rodolfo, ese Faverón sólo publica lo que le conviene, envié un par de comentarios haciéndole ver que miente cuando habla de sus poemas adolescentes pero simplemente me vetó. Qué cretino es este tipo. Saludos para tí que a pesar de todo siempre dices la verdad.
Rosa M.
ASÍ QUE A THAYS NO LO CONOCE NADIE EN ESPAÑA. GRACIAS YBARRA POR DESENMASCARAR A ESTOS FARSANTES DE LA LITERATURA.
TULIO
Gracias por decirnos que Thays no existe en España y solo es un invento mediático.
1. Cierto es que en España solo dan bola a ds o tres peruchos, el resto naranjas.
2. Ybarra, ¿y tú tampoco das pelota al COPE?, es el concurso más serio y antiguo, donde me parece no hay argollas de editoriales ni se premia al m´pas vebndedir ni comercial, ¿por qué nunca mencionas a los ganad
ores de este concurso?
OFF TOPIC. LEO ZELADA, POR QUÉ EL SEÑOR CARLOS GARCÍA MIRANDA SE HA DEDICADO A HABLAR MAL DE USTED EN TODOS LOS SITIOS QUE SE LE INVITA?
hola zelada; el DELRIUM TREMENS me parece excepcional y se vislumbra una vox poética entre tanto densa... ahora bien por aquí en lima hay gente q de una u otra forma forma ningunea su obra (nunca faltan de esos tipos), basandose en we...as q no tienen nada q ver...
-leo- desde aquí un saludo fraterno.
PD: siga adelante con su poesía... y favor sí se hace posible que LA SENDA DEL DRAGÓN se difunda, edite aquí en lima; no se olvide de la ciudad que hizo que brotarán algunos de sus versos...
saludos: alter ego
desde aquí, aguardaremos hasta tu llegada...
exitos infinitos y sobre todo que se inunde vuestro cerebro en poesía y esas contracciones espasmodicas y esa excesiva lucidez en la mirada...y demás. saludos leo zelada.
alter ego.
"Creo que les gusta la forma intensa y romántica como escribo y vivo la poesía." ..... MO SEAS PENDEJO (en la acepción mexicana de la palabra) YBARRA.
Si midieramos a Zelada con la misma vara con la que el mide al resto, el seria menos que nadie.
Saludos
El pobre Leo Zelada es ABSOLUTAMENTE desconocido en España pero vive la fantasía de ser un poeta de élite! qué patético
Publicar un comentario