miércoles, 30 de septiembre de 2009

PREMIAN A DANIEL ALARCÓN EN ALEMANIA

Muy de temprano me escribe, Rafael Inocente, avisándome del importante premio que acaba de recibir Daniel Alarcón en Alemania. Asimismo, Alarcón, vía correo a Inocente, cuenta que está al tanto de todos los debates literarios en el Perú, saluda a los amigos y avisa que en noviembre estará en Lima para el conversatorio "Guerra y Literatura" II que desde hace meses estamos preparando.

Les dejo el artículo aparecido en "La República:

Radio Ciudad perdida, novela galardonada, lleva violencia de sendero luminoso a europa. Jurado de Premio Casa de las Culturas de Berlín dice que personajes tienen dimensión transnacional."Estoy contento, orgulloso y agradecido", han sido las breves pero sentidas palabras del escritor Daniel Alarcón cuando la agencia DPA le preguntó sobre cómo se sentía ganador del Premio Internacional de Literatura Casa de las Culturas del Mundo. Este galardón, que se da por primera vez, está dotado de 35 mil dólares y es concedido por la Haus Kulturen der Welt (Casa de las Culturas) de Berlín. El premio es compartido, 25 mil serán para Alarcón y los otros 10 mil para Anne Friederike Meltendorf, su traductora. El escritor peruano, residente en EEUU, ha sido galardonado por su novela Lost City Radio, publicado en inglés en 2007 y que luego apareció en castellano como Radio Ciudad Perdida. Como anota la agencia, el jurado califica ala citada novela de "preciso bosquejo literario".Para Alarcón haber ganado es un honor. "Leí algunos libros que eran también candidatos al premio y me encantaron, así que uno nunca sabe bien por qué estas cosas salen", dijo a DPA. Asimismo, refirió sobre su residencia en Estados Unidos, por lo que muchos lo consideran un escritor gringo. Vivir en Estados Unidos "no fue una elección", contó. "Mi familia se fue de Perú en los años noventa, y aunque mi primera lengua en el ámbito familiar fue el español, la lengua en la que aprendí a escribir fue el inglés, que hoy es definitivamente mi idioma". "La crítica me catalogó como un escritor peruano y me siento contento y orgulloso por eso", remarcó Alarcón.En otro momento, según la nota, el escritor peruano marcó su posición ante la literatura en castellano. "Pero más allá de Perú, la literatura en español me parece muy rica y me da gran satisfacción que me incluyan, como si hubiera logrado algo que no merecía", comentó. Luego añadió que su bilingüismo le era beneficioso.La novela narra sobre una ciudad en un país que ha vivido una guerra civil. Si bien no se dice que es el Perú, el lector advierte que es nuestro país y la violencia de Sendero Luminoso. Norma, la protagonista, es conductora de una radio y recibe llamadas de sus oyentes que buscan a sus familiares desaparecidos durante la guerra. Se trata de "una novela que nos confronta con un mundo de violencia", dijo el académico y miembro del jurado Ottmar Ette. "Los personajes son muy complejos y de dimensión transnacional", agregó el crítico.El datoJurado. Katharina Narbutovic, miembro del jurado , dijo: "Elegimos un libro que fuera urgente y necesario, que no se integrara a la tradición de bienestar europea sino que tuviera que ver con condiciones actuales del mundo y donde además el trabajo lingüístico fuera de calidad excepcional".

4 comentarios:

Julio dijo...

Ya pes tío Rudolf ,no te parece un síntoma inquietante que luego de tu entrevista a Alarcón y su posterior reconocimiento en Alemania ninguno de los asiduos denostadores de su talento se pronuncie siquiera con un comentario? o que ante el anuncio que publicas del Premio Copé de Novela y Poesía ninguno de los hepáticos visitantes del blog siquiera ponga una letrita mas que seya para emitir una opinión? es triste pensar que muchos de los muchachones que se arrojan como fieras sobre los restos que dejas de tus vivisecciones literarias y políticas solamente sirvan para eso, en fin, a escribir sin complejos muchachos, y si no ganan, si no los llaman, si nunca los reconocen, no viertan su resentimiento sobre los que, a pesar de todo, tienen éxito...

Anónimo dijo...

Sintomático totalmente. De acuerdo contigo, tío Julio.

Por qué será no>?

Los jaundiced young men deben estar negros de envidia.

A.G.G.

Anónimo dijo...

Cuando envidian:
A.G.G. se pone negro;
El chato Hildebrandt se pone colorado;
Faverón se pone morado;
Aldito se pone verde oscuro;
Ivancito se pone verde claro;
Mario Vargas se pone marrón;
Magaly se pone color chucha huachana.
Reinoso se pone amarillento grasa.
Elian se pone verde dólar.
Marco Aurelio Denegri se pone infrarrojo y nadie se da cuenta porque se hace perfectamente el huevón y parec que no envidia.
POLICROMO.

Anónimo dijo...

Oe, Polícromo, realmente eres bravo. Buena descripción.

Titus